Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yadih [4]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 237 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 31. Provisions for Divorced Women and Widows | | → Next Ruku|
Translation:In case you fixed a dower for them and then divorced them before you touched them, you should pay half of the fixed dower. But there is no harm if the woman agrees to forego it or the man, in whose hands is the marriage tie, is generous enough (to pay the dower in full). And if you (men) act generously, it is akin to piety. Do not forget to show generosity in your dealings261 with one another for Allah sees what you do.
Translit: Wain tallaqtumoohunna min qabli an tamassoohunna waqad faradtum lahunna fareedatan fanisfu ma faradtum illa an yaAAfoona aw yaAAfuwa allathee biyadihi AAuqdatu alnnikahi waan taAAfoo aqrabu lilttaqwa wala tansawoo alfadla baynakum inna Allaha bima taAAmaloona baseerun
Segments
0 wainWain
1 tallaqtumoohunnatallaqtumuwhunna
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qabli | قَبلَِ | before Combined Particles qabli
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 tamassoohunnatamassuwhunna
6 waqadwaqad
7 faradtumfaradtum
8 lahunna | لَهُنَّ | for them Combined Particles lahunna
9 fareedatanfariydatan
10 fanisfufanisfu
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 faradtumfaradtum
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
15 yaAAfoonaya`fuwna
16 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
17 yaAAfuwaya`fuwa
18 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
19 biyadihibiyadihi
20 AAuqdatu`uqdatu
21 alnnikahialnnikahi
22 waanwaan
23 taAAfoota`fuw
24 aqrabuaqrabu
25 lilttaqwalilttaqwa
26 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
27 tansawootansawuw
28 alfadlaalfadla
29 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles baynakum
30 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
31 AllahaAllaha
32 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
33 taAAmaloonata`maluwna
34 baseerunbasiyrun
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 249 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 33. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:And when Saul marched out with his army, he warned: "Allah is going to put you to a test by the side of a river: whoso drinks of its water shall cease to be my companion: he alone shall be~my companion who does not quench his thirst with its water: one may, however, take except a few, drank their fill of it. Afterwards when Saul, and those who had believed with him, crossed the river and advanced forward, the former said to Saul, "We have no power left this day to fight against Goliath and his hosts." But those who believed that one Day they shall meet Allah, declared, "lt has often been that a small host has, by Allahs grace, overcome a big host: for Allah is with those who show fortitude."
Translit: Falamma fasala talootu bialjunoodi qala inna Allaha mubtaleekum binaharin faman shariba minhu falaysa minnee waman lam yatAAamhu fainnahu minnee illa mani ightarafa ghurfatan biyadihi fashariboo minhu illa qaleelan minhum falamma jawazahu huwa waallatheena amanoo maAAahu qaloo la taqata lana alyawma bijaloota wajunoodihi qala allatheena yathunnoona annahum mulaqoo Allahi kam min fiatin qaleelatin ghalabat fiatan katheeratan biithni Allahi waAllahu maAAa alssabireena
Segments
0 Falammathalamma
1 fasalafasala
2 talootutaluwtu
3 bialjunoodibialjunuwdi
4 qalaqala
5 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
6 AllahaAllaha
7 mubtaleekummubtaliykum
8 binaharinbinaharin
9 famanfaman
10 sharibashariba
11 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
12 falaysafalaysa
13 minnee | مِنِّي | from me Combined Particles minniy
14 wamanwaman
15 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
16 yatAAamhuyat`amhu
17 fainnahufainnahu
18 minnee | مِنِّي | from me Combined Particles minniy
19 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
20 mani | مَنِْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles mani
21 ightarafaightarafa
22 ghurfatanghurfatan
23 biyadihibiyadihi
24 fashariboofasharibuw
25 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
26 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
27 qaleelanqaliylan
28 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
29 falammafalamma
30 jawazahujawazahu
31 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
32 waallatheenawaallathiyna
33 amanooamanuw
34 maAAahuma`ahu
35 qalooqaluw
36 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
37 taqatataqata
38 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
39 alyawmaalyawma
40 bijalootabijaluwta
41 wajunoodihiwajunuwdihi
42 qalaqala
43 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
44 yathunnoonayathunnuwna
45 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
46 mulaqoomulaquw
47 AllahiAllahi
48 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kam
49 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
50 fiatinfiatin
51 qaleelatinqaliylatin
52 ghalabatghalabat
53 fiatanfiatan
54 katheeratankathiyratan
55 biithnibiithni
56 AllahiAllahi
57 waAllahuwaAllahu
58 maAAama`a
59 alssabireenaalssabiriyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Polytheism is self-condemned | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "Tell me, if you know, whose is the Sovereignty over everything? And who is that Being who gives protection while none can give protection against Him?"
Translit: Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona
Segments
0 QulQul
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 biyadihibiyadihi
3 malakootumalakuwtu
4 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
5 shayinshayin
6 wahuwawahuwa
7 yujeeruyujiyru
8 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
9 yujaruyujaru
10 AAalayhi`alayhi
11 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
12 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
13 taAAlamoonata`lamuwna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Glorified is He in Whose hand is the absolute control of everything, and to Him you shall all be returned.
Translit: Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shayin wailayhi turjaAAoona
Segments
0 Fasubhanathasubhana
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 biyadihibiyadihi
3 malakootumalakuwtu
4 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
5 shayinshayin
6 wailayhiwailayhi
7 turjaAAoonaturja`uwna
| | Al-Mulk | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Kingdom of God | | → Next Ruku|
Translation:Full of blessings is He in Whose hand is the Kingdom of the Universe, and He has power over everything.
Translit: Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 TabarakaTabaraka
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 biyadihibiyadihi
3 almulkualmulku
4 wahuwawahuwa
5 AAala`ala
6 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
7 shayinshayin
8 qadeerunqadiyrun